Accroche
"Traductions est, avec Danser à la Lughnasa, la pièce la plus connue de Brian Friel dans le monde anglophone. À ce titre elle figure régulièrement dans les cursus scolaires et universitaires. Elle est aussi très représentée et étudiée hors de la sphère anglophone, ayant été traduite en de nombreuses langues. Jouée pour la première fois dans l'imposant hôtel de ville de Derry en septembre 1980, la pièce marqua la création d'une nouvelle compagnie théâtrale nommée Field Day, née du partenariat entre Brian Friel et l'acteur belfastois Stephen Rea." Préface : un tour de force linguistique, Martine Pelletier
Résumé
« Traductions se passe dans une école des champs à Ballybeg, dans le comté du Donegal. Nous sommes en 1833. L’armée britannique a entrepris de dresser des cartes d’état-major de l’ensemble de l’Irlande, ce qui implique l’attribution de noms nouveaux à tous les lieux du pays. C’est un temps de grands bouleversements pour les habitants de Ballybeg : leur école des champs doit être remplacée par l’une des nouvelles écoles nationales ; la maladie de la pomme de terre (et sa conséquence, la famine) est une menace constante ; ils doivent acquérir une nouvelle langue (l’anglais) ; et, parce que leur territoire est rebaptisé, tout ce qui était familier devient étrange. » (Brian Friel)
Sommaire
Distribution
- Roy Hanlon (Jimmy Jack)
- Ann Hasson (Sarah)
- Nuala Hayes (Maire)
- David Heap (le Capitaine Lancey)
- Mick Lally (Manus)
- Ray McAnally (Hugh)
- Liam Neeson (Doalty)
- Stephen Rea (Owen)
- Brenda Scallon (Bridget)
- Shaun Scott (le Lieutenant Yolland)