Cart
Custom content
<p>This is custom content</p>

La Dernière classe

6,00 €

Accroche

"C'est un choix important, car Friel, joué dans une vingtaine de pays, était jusqu'ici inconnu en France. Nous avons juste dû changer le titre original, "Translations", en La Dernière Classe, titre qui parle davantage aux sensibilités française. C'est le titre d'un nouvel Alphonse Daudet, également liée aux questions d'école d'appartenance à une langue et d'envahisseur étranger". Jean-Claude Amyl

Résumé

En 1833, en Irlande. Le code pénal a interdit les églises catholiques depuis 1700. Les Irlandais se sont organisés entre eux pour donner une instruction religieuse à leurs enfants, la plupart du temps dans des granges... En 1830, le gouvernement britannique fait tout rebaptiser en anglais, considérant la langue irlandaise comme un refuge du nationalisme. Les leaders irlandais se trouvent aussi dans le camp des opposants au gaélique, car ils considèrent que le maintien de cette langue trop peu usitée sera un obstacle au développement industriel du pays. La pièce retrace ces conflits et les oppressions politiques et économiques auxquelles est soumise l'Irlande.

Sommaire

Translations : le triomphe de l'anglais 

Entretien avec Jean-Claude Amyl par Anca Visdei, page 6

La dernière classe (texte intégral)

De Brian Friel, adaptation en français de Pierre Laville, page 8

La révolution des auteurs. Exposition de la société des auteurs et compositeurs dramatiques. Encart en couleur numéroté de I à XVI

Page 19

Un jeune homme baroque nommé Corneille

Par André Camp, page 32

Distribution

  • 7 hommes
  • 3 femmes
Derniers articles en stock
Date de parution 15/10/1984
Numéro parution 756
Auteur Brian Friel
Metteur scène Jean-Claude Amyl
Genre Drame Drame historique
Nombre d'hommes 7
Nombre de femmes 3
Durée 01:30
Théâtre Théâtre des Mathurins

16 autres produits dans la même catégorie :